Friday.
We stayed in bed late and that was fun.
I went out to work on the rows.
I cleared all rows except summer crops and sow cover crops.
Now it’s all brown flat rows but it’s already prepared for next year.
I harvested rest of potatoes, and finished the second garden.
It was cloudy but the sun came out and I had to take few breaks.
When I wash my face, I know I smell dirt.
And that makes me happy.
When the wind got too strong, I finished the last row.
Then did my workout.
I boiled corn that Dan brought home.
And decided to make ratatouille to use all eggplants that Dan brought home.
I cooked down them with onion, garlic, celery, sun dried tomato.
Then added tomatoes, and just cooked for long time.
Dan came home, and remove corn from the cub.
And we boiled potatoes.
And we put everything in a bowl with Genovese sauce, and parmesan cheese.
It was a great vegetable bowl.
Mets was not doing well.
Instead we watched Dodgers to see if Ohtani hit one more home run.
He didn’t but he stole 40th base.
Yay.
I saw a lot of Japanese add on their stadium walls.
One of them were written in Japanese, and I realized those are for Japanese viewers.
金曜日。
遅い出勤の夫と朝ダラダラして楽しむ。
コーヒー。
外へ。
畝の整理とカバークロップの種まきをどんどん進める。
明日は雨だからと、一気にやってしまう。
ひとつ目のお庭は、エゴマ、キュウリ、トマトを残して後は全部きれいになった。
見た目は平らなウッドチップの茶色の畝だけど、ここから来年の準備が始まったと思うとワクワクする。
ふたつ目のお庭は、カボチャと瓜、それからニンニクとシャロットを植えるところをのぞいてすべてカバークロップに。
残りのジャガイモも収穫してしまう。
曇りだったけれど、時々太陽がのぞいて暑くなる。
時々休憩して、土まみれの顔を洗う。
じぶんが土の匂いだとなんだかうれしい。
風が強く出てきたところで、最後ババっと終わらせる。
それからワークアウト。
夫がもらってきたトウモロコシを茹でる。
これまた夫がもらってきた巨大なナスをどうにかしようと考えて、ラタトゥイユにすることに。
タマネギ、セロリ、ニンニク、サンドライドトマトと、大量のナスの角切りを炒め、少し量が減ったところで、トマトのざくぎりを投入。
後はじっくり煮込むだけ。
夫が帰宅し、トウモロコシの芯から外してサラダにしてくれた。
パスタに合わせるか、ポテトかと相談して、ジャガイモを茹でることに。
ジェノベーゼソースを少しかけて。
パルメザンチーズもかけて。
野菜たっぷり豪華なご飯になった。
メッツは振るわない。
代わりに大谷選手が40ー40クラブに入るか見ていた。
これは年間のホームランと盗塁の数が40以上の選手のことで、これまでに6人しかいないということで、夫と注目している。
と、盗塁して、後はホームラン1本になった。
ドジャースの球場の広告にバンテリンが出てて、しかもカタカナで、ああ、これは日本の視聴者向けなんだなと思う。他にも日本の広告が目立った。
Коментарі