top of page

yuko's diary 8/19/22

It was still little dark when I woke up.

The sunrise is getting late.

There were two cats and two deers when I was watering.

Then I cleaned around apple tree and planted calendula seeds.

Coffee and toast.

A letter.


I pulled an apricot baby tree from my wild strawberry and asparagus patch.

As I pulled it, I accidentally damaged the root.

So instead planted immediately, I put it in the water.

The other one which was under the Japanese maple tree was fine, so I potted up.

I also planted few seeds from last year.


It was cloudy and not hot.

We had ramen for lunch, and kept working.

Joe came and so did Saige,

Saige scared 2 deers away.

They are not afraid of human, but dog.

I collected seeds from herb garden, and cut back some dead ones.

I need to plant things here too.

It started raining and we thought it only lasts five minuets, but it became a serious rain.

I took a hot bath.

The dinner was cream cheese and tomato on everything bagel.

The breeze is very nice, almost cold.

The fall is coming.


朝起きるとまだ薄暗い、ということが増えてきた。

日がどんどん短くなっている。

水やりをしていると遠くにネコが2匹、そのあとシカが2頭すぐ近くで草を食べていた。

そのまま昨日の続きを。

リンゴの木の周りをきれいにして、カレンデュラの種を植えた。

コーヒー、トースト。

手紙を1通。


ワイルドストロベリーとアスパラガスの区画から生えてきていたアプリコットを、

えいっと抜いてみたけれど、根っこを傷つけてしまったので水にさしておく。

もうひとつ、モミジの下に生えてきていたものはきれいに抜けたので鉢上げ。

うまく育つといいな。ついでに去年のタネも植えてみた。


雲っていて暑くない。

お昼のラーメンを食べて汗をかいた後も、それぞれいろいろと作業をした。

ジョーが来たり、セージが来たり。

セージがシカを追って走っていく。

人間は怖がらないのに、イヌだとちゃんと逃げる。


ハーブガーデンの種を収穫し、枯れた部分を刈り取る。

秋冬に向けてここも種まきをしよう。

ポツポツと降ってきたけれど、どうせすぐ止むだろうと思っていたら土砂降り。

きもちいいくらい降った。


お風呂にのんびりつかって、夜はベーグルの上にトマトスライスとクリームチーズを載せたもので簡単に。

雨上がりの風が冷たいくて寒いくらいだった。

秋がもう来る。

Comments


bottom of page