top of page

yuko's diary 7/30/22

Woke up little past 5 and watered the garden.

I felt terrible and my throat hut badly, but I cannot skip this.

Most of plants are doing fine despite heat, but I found few of them withered.

Fatigue caused by heat finally got them.

I feel like we are in the same battle.

I changed back to my PJ.

And spent whole day in the bed.

The temperature got high again to 101.

We put ice cold water bottle and rung around my head and neck,

and hot water bottle near by my feet.

Even Ibuprofen doesn’t seem worked.


Dan went to three stores and got other medicines.

One of them is homeopathy.

I took that one and soon my fever was gone.

We are not sure if it was this medicine, or it was just time finally my body defeated the fever.

Now my throat hurts so much.

I didn’t have appetite, but I had yogurt, bagel, and quesadillas.

Dan’s care was excellent.

He is not 100% himself yet, but.


I finished one book.

Maurice Druon’s “Tistou: The Boy with Green Thumbs” in English translation.

It’s a children book, but there are so many important aspects that relevant today.


5時過ぎに起きて水やり。

のどがすごく痛くて、最悪の体調だけど、これだけはしなくては。

熱波の中がんばってくれてるお庭の植物たち、いくつかここにきて萎れているのも。

熱の疲労も溜まっていくのだろうか。

じぶんと重なる。


パジャマに着替えて、おふとんの中で過ごす。

今日もまたどんどん熱が上がって、38度4分。

おでこやリンパを冷やしたり、足元に湯たんぽをいれても、

イブプロフェンを服用しても、なかなか下がらず。

夕方、夫が他の薬をいろいろ買ってきてくれた。

そのなかのホメオパシーのものをとったのと同時くらいに熱が下がり始める。

すぐに効果が出たのか、昨日と同じように夕方になったら自然と下がるのかよくわからない。

熱がひくと今度は喉がかなりいたい。


食欲はないものの、ヨーグルト、ベーグルなど食べた。

今日も夫のお手当がとてもすばらしかった。

彼も本調子ではないのに。


横になりながら本を一冊読み終える。

モーリス・ドリュオン作『みどりのゆび』というフランス語の童話の英語訳バージョン。

児童文学だけれど、視点に鋭さがあって、無駄がなく、今にすごく通じる話だなと思った。

Kommentare


bottom of page